РПЦ собирается переписать Библию из-за множества неточностей

Читати цю новину російською мовою
РПЦ собирается переписать Библию из-за множества неточностей
По словам митрополита, участвовать в подготовке новой редакции должны высококомпетентные специалисты в области библеистики, а их работу должны одобрить церковные власти.

Митрополит Волоколамский Иларион подчеркнул, что синодальный перевод не является «священной коровой» и в нем необходимо исправить «наиболее очевидные неточности».

Иларион, глава отдела внешних церковных связей Московского патриархата: «Синодальный перевод не является „священной коровой“, к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны».

По словам митрополита, участвовать в подготовке новой редакции должны высококомпетентные специалисты в области библеистики, а их работу должны одобрить церковные власти.

При это он отметил, что сейчас замахиваться на новый полный перевод Библии не стоит, передает РИА Новости.

Синодальный перевод — устоявшийся термин, обозначающий перевод Библии на русский язык. Он был осуществлен в XIX веке и утвержден для домашнего (не богослужебного) чтения.

Источник: Власти.нет

  • 1200
  • 05.10.2016 09:54

Коментарі до цієї новини:

Останні новини

Головне

Погода