Сергей Семак об атмосфере в сборной России по футболу

Читати цю новину російською мовою
Сергей Семак об атмосфере в сборной России по футболу
Капитан сборной России по футболу Сергей Семак рассказал Русской службе Би-би-си о решительном настрое команды. Сергей, ситуация в отборочной группе, где выступает сборная России, довольно сложная. Значит ли это, что россиянам нужно теперь обязательно поб

Капитан сборной России по футболу Сергей Семак рассказал Русской службе Би-би-си о решительном настрое команды перед предстоящими решающими матчами. С ним беседовал Михаил Смирнов.

Би-би-си: Сергей, ситуация в отборочной группе, где выступает сборная России, довольно сложная. Значит ли это, что россиянам нужно теперь обязательно побеждать во всех оставшихся матчах?

С.С.: Конечно же, нужно все выигрывать. Хотя варианты есть безусловно, та же ничья с одним из наших соперников в тяжелых выездных матчах, к примеру с Финляндией или Уэльсом, при условии победы дома против сборной Германии. Конечно же, шансы есть, [даже если] где-то споткнуться и один раз сыграть вничью. Но не более.

Конечно же, лучше побеждать, хотя [это] будет сложно. Дома мы сыграли и с Уэльсом, и с Финляндией. Естественно, что выездные матчи будут гораздо сложнее.

Би-би-си: Вдохновила ли игроков сборной России успешная краткосрочная командировка в «Челси» ее наставника Гуса Хиддинка?

С.С.: Конечно это две разные истории, [отъезд Хиддинка] к сборной России отношения практически не имеет, хотя с точки зрения меня как игрока интересно понаблюдать за работой того же Гуса Хиддинка, порадоваться за его успехи. Очень жалко, что команда не попала в финал Лиги чемпионов. В остальном все говорят о пребывании Гуса у руля «Челси» только в восторженных тонах.

Би-би-си: Каким-то образом может передаться вот этот его позитивный настрой на российскую сборную?

С.С.: Я думаю — конечно, потому что смена обстановки работы тренера сборной и работы клубной, конечно же, добавляет стимула. Немножко отдохнул, немножко поработал там, немножко поработал [тут]. Дополнительный заряд, конечно, присутствует, и я думаю, это здорово.

«Слабых соперников нет»

Би-би-си: Сергей, возвращаясь к турнирной стратегии, хотелось бы не доводить дело до последнего матча с немцами, так чтобы он был решающим? Или этого, по-вашему, уже не избежать?

С.С.: Да нет, почему же. Все еще впереди, и слабых соперников нет. Дело не только в немцах, надо проходить и остальных соперников, потеряв минимальное количество очков. Это самое важное.

Би-би-си: Сейчас будет сложный матч с финнами с точки зрения того, что вроде бы такой перерыв наступает в первенстве, а с другой стороны, еще надо настроиться и провести ударный недельный цикл. Это создает какие-то дополнительные трудности для игроков?

С.С.: Для игроков сборной — вряд ли, потому что у нас паузы как таковой нет. Для тех, кто играет для российских клубов, конечно, есть определенная сложность, потому что сыграли игру — кто 29-го, кто 30-го, кто 31-го [мая],  — а потом есть двухнедельный перерыв, и как его провести? Это, конечно же, довольно сложно.

Естественно, что определенные коррективы придется вносить в подготовку. Было бы проще, если бы сыграли, а потом была бы, допустим, более длинная пауза, а с июля уже продолжили бы играть в чемпионате России. Но есть календарь. Вот тоже еще непростой вопрос: кто после этого двухнедельного перерыва останется наверху и продолжит играть последний тур перед большим перерывом. Это тоже, я думаю, будет интересно.

Атмосфера в сборной России

Би-би-си: Сергей, вы один из ветеранов сборной. Почувствовали ли вы особенности в руководстве командой разными тренерами?

С.С.: Конечно. Если мы берем сейчас, это Гус Хиддинк, который создал великолепную атмосферу. Ну и нельзя сравнивать российских, допустим, специалистов, с западными, только по той простой причине, что, с одной стороны, им, может быть, работается легче, потому что нет определенного пресса со стороны не только руководителей не только нашего футбола, но и руководителей страны, которые могут вмешаться. Они такого не могут себе позволить, если у руля будет иностранец.

В этом плане ему работается немножко проще. Но тем не менее, я думаю, дело не в этом, а в том, что человек является тонким психологом, который разбирается в состоянии, в характере каждого футболиста и пытается использовать самые лучшие качества одного или другого, найти те качества, которые будут определяющими для того, чтобы создать хорошую команду.

Би-би-си: А игроки чувствуют эту раскрепощенность?

С.С.: Естественно. Атмосфера в сборной замечательная, и все сюда едут с большим удовольствием. Дух сборной всегда у нас на хорошем уровне.

Би-би-си: Это не простые слова, когда ребята говорят, что мы с радостью возвращаемся в сборную?

С.С.: Нет, абсолютно. Я думаю, все говорят предельно искренне, и спросить любого — он повторит это не один раз.

Аршавин и Павлюченко

И Аршавин, и Павлюченко, я думаю, заставили о себе говорит как об игроках высокого европейского уровня

Сергей Семак

Би-би-си: А удалось уже пообщаться с ребятами, которые в Англии играют, или еще нет? С Романом Павлюченко и Андреем Аршавиным.

С.С.: Конечно, общались, они же приезжали на сборы. На последнем матче они уже там находились, играли там, конечно с ними общались.

Би-би-си: А вот интересно, заметили ли ребята, которые играют в российских клубах, разницу в их поведении? Или они остались такие же?

С.С.: Конечно, они остались такие же. Другое дело, что им приходится сейчас в той или иной степени подстраиваться под какие-то обычаи или под жизнь там, где они играют, под какие-то командные законы и все остальное. Им нужно как-то внедряться в команду, я думаю, должны они немножко приспособиться к жизни, которая их ожидает, именно к быту, к другим вопросам организационным, и я думаю, в этом плане на первых порах будет сложновато.

Какой-то определенный языковой барьер у того же Романа присутствовал — он потихонечку, я думаю, наверстает и через полгода, я думаю, не будет никаких проблем.

Би-би-си: Превращение Романа Павлюченко и Андрея Аршавина в западных звезд еще не состоялось?

С.С.: Ну я думаю, нет, потому что это первый год. Самым важным будет следующий год. Они себя зарекомендовали просто блестяще. И Аршавин, и Павлюченко, я думаю, заставили о себе говорит как об игроках высокого европейского уровня. Что касается дальнейших успехов, то я думаю, следующий год будет переломным: [то,] насколько успешно они сумеют сыграть, для них будет становлением как звезд  — [из] «одних из» в звезд первой величины.

Источник: ВВС

  • 33
  • 08.06.2009 11:17

Коментарі до цієї новини:

Останні новини

Головне

Погода