Основатель фильма «Иисус» обратился к христианам
Читати цю новину російською мовоюНастоящая трагедия в том, что все еще 2252 языковых группы сегодня не имеют Писания на своем языке. Полный перевод Библии есть только на 448 из 8 тысяч мировых языков. Эшлеман сказал, что перевод Библии является приоритетом номер 1 сегодня
Пол Эшлеман считает, что есть два вопроса, которые христиане должны задать себе сегодня: «Где не присутствует церковь, и что мы собираемся с этим делать?»
Эшлеман является вице-президентом международного служения Campus Crusade for Christ и основателем проекта фильма «Иисус».
Он сказал, что настоящая трагедия в том, что все еще 2252 языковых группы сегодня не имеют Писания на своем языке.
«Невероятно, что спустя 2 тысячи лет повсюду есть люди все еще не слышавшие Благую весть. И Тело Христа нуждается в вас, в вашей организации и в том, что вы можете сделать для проникновения Царства туда, где еще никто не был, туда, где находятся недостигнутые группы людей, не имеющие доступа к Евангелию», — сказал он.
Он также утверждает, что неправильно, что есть еще группы людей, куда не приезжали миссионеры, где нет церкви, и туда никто не планирует поехать.
«Это абсолютно неправильно, и мой вопрос к нам: «Как долго мы еще будем ждать?»»
Эшлеман считает, что церкви следует подумать о группах людей с самыми срочными нуждами и найти путь добраться до них.
Он привел пример миссионерской организации, которая решала, куда послать своих миссионеров в соответствии с тем, откуда они получали приглашения.
«Группы людей, которые больше всего нуждаются, не имеют никого, кто пригласил бы их», — сказал он.
Хотя люди представляют себе нуждающихся в Благой вести, как живущих в деревне с маленькими хижинами, Эшлеман сказал, что многие из недостигнутых людей сегодня живут в городах.
Он рассказал историю о своем разговоре с одной иранской парикмахершей в США. Когда он спросил, сколько раз кто-нибудь приглашал ее к себе в гости с тех пор, как она приехала в США, она призналась, что не получила ни одного приглашения.
Полный перевод Библии есть только на 448 из 8 тысяч мировых языков. Эшлеман сказал, что перевод Библии является приоритетом номер 1 сегодня для церкви.
«Как мы можем послать туда миссионеров, если у них нет Писания на родном языке, чтобы провозглашать для них Христа?» — сказал он.
Часть задачи мировой евангелизации лежит в достижении более миллиарда человек, которые не пользуются письменными источниками. Некоторые просто неграмотны, другие не могут, не имеют или не хотят обучаться через письменные источники.
Сейчас как никогда раньше слуги Писания или непрофессиональные переводчики продвигаются в сообщества, которые до сих пор не имеют Писания на своем родном языке, и готовят рассказчиков библейских историй, чтобы они делились с людьми в своем сообществе.
Эшлеман настроен оптимистично и уверен, что они смогут изменить ситуацию. Он сказал: «Пока мы не получим письменные переводы, давайте посылать наши команды рассказчиков, чтобы за 2-3 года не осталось людей, которые не слышали хотя бы устно истории из Библии».
Информационное Агентство CNL-NEWS
по материалам: CHRISTIAN TODAY
Источник: Власти.нет
- 41
- 27.10.2010 00:54
Останні новини
Головне
Киев |
Коментарі до цієї новини: