Языковая проблема в Украине в оценке представителей Церкви

Читати цю новину російською мовою
Языковая проблема в Украине в оценке представителей Церкви
В последние месяцы 2010 года из уст представителей сначала Русской, а затем и Украинской Православной Церкви прозвучал ряд заявлений, посвящённых проблеме русского языка в Украине.

В последние месяцы 2010 года из уст представителей сначала Русской, а затем и Украинской Православной Церкви прозвучал ряд заявлений, посвящённых проблеме русского языка в Украине.

Так, протоиерей Владимир Вигилянский, глава пресс-службы Московского Патриархата, поддержал идею замглавы Администрации президента Украины Анны Герман о введении в стране трех официальных языков – украинского, русского и английского – назвав её удачной, если не считать всерьёз предложение об английском языке. По словам священнослужителя, «реализация этого предложения позволит повысить статус русского языка, особенно в сравнении с тем, что было в период откровенно русофобской политики». К этому он добавил: «Если государственная власть на Украине не будет мешать распространению русского языка, то Россия и все россияне воспримут это с благодарностью».

 Поддержал идею Анны Герман и протоиерей Валентин Тимаков, заместитель главного редактора Издательства Московской Патриархии, сказав буквально следующее: «Я также считаю, что по тому значению, которое русский язык фактически имеет на Украине, он может претендовать и на статус второго государственного языка». Добавив при этом, что и с приданием русскому языку статуса второго официального его положение на Украине улучшится.

А на Международном форуме «Защита русского языка, культуры и русскоязычного населения в странах СНГ и Балтии», организованном МИДом России и общественной организацией «Русскоязычная Украина» (лидер – народный депутат Вадим Колесниченко) и прошедшем осенью в Киеве, языковую проблему затронул член Синодальной Богословской комиссии РПЦ, член Межсоборного присутствия РПЦ, секретарь Одесской епархии УПЦ протоиерей Андрей Новиков. По утверждению сайта «Багнет», он «от имени РПЦ в Украине [странное словосочетание – М. Б.] заявил о необходимости бороться за введение русского языка как второго государственного ». Правда, в сообщении это не подтверждено прямой цитатой, так что, учитывая нравы украинской журналистики (проявившиеся, в частности, здесь в пассаже об «РПЦ в Украине»), в наличии такого заявления можно и усомниться. Буквально же протоиерей (по данным сайта) сказал следующее: «Одесская Православная Церковь [ещё одна странность – М. Б.] выступает с решительной поддержкой закона о языках ». По его мнению, необходимо пробиться через все бюрократические препоны и добиться утверждения этого закона, причем не в отдаленном будущем, а в кратчайшие сроки. И подытожил: «Это покажет, насколько православна наша власть».

Впрочем, часть информации, сообщенной «Багнетом», протоиерей Андрей Новиков впоследствии опроверг, а те его, высказывания относительно «позиции по русскому языку и его статусу на Украине», которые соответствовали действительности, попросил не отождествлять с общецерковной точкой зрения.

Автор данной заметки, как человек, много лет занимающийся языковой проблемой в Украине, в первую очередь – проблемой русского языка, хотел бы прокомментировать эти высказывания.

Начнём с того, что эти проблемы достаточно сложны. К сожалению, большинство не только населения Украины, но и рассуждающих о них политиков и идеологов как в Украине, так и за рубежом воспринимают их на уровне лозунгов: «за государственный статус» – «против государственного статуса» и им подобных. Не отдавая себе отчёт, да и вообще не задумываясь ни о том, что действительно нужно для удовлетворения реальных языковых потребностей людей, ни как найти оптимальное решение, одинаковое приемлемое для всей Украины, т. е. для представителей её двух основных культурно-языковых общностей. В результате дискуссии по языковой проблеме свелись у нас не к поиску взаимоприемлемых решений, а к стоянию «стенка на стенку» двух противоположных политико-идеологических лагерей, вовлекших в это противостояние разделившееся на две части население Украины.

Теперь об участии в этой дискуссии представителей Церкви. Хотелось бы посоветовать всем им, особенно находящимся за пределами Украины, соблюдать в этих условиях крайнюю осторожность в выражении своих позиций, чтобы не дать основание ни одной из сторон к обвинениям в лоббировании конфликтогенных решений. Оценим с этой точки зрения приведенные высказывания.

Отправной точкой высказываний двух священнослужителей Московского Патриархата была поддержка упомянутого высказывания Анны Герман. Замечу, что здесь они попали в ловушку, подстроенную хитроумной женщиной. Откуда было им ведать, что в наших условиях заявление о трёх официальных языках, учитывая явную абсурдность в части, касающейся английского, делается с единственной целью – утопить вопрос о каком-либо улучшении статуса русского. Тогда это было актуально в контексте обсуждения проекта Закона о языках, предложенного народным депутатом Ефремовым и такой статус, действительно, повышающего. Так что читать сказанное нужно было так: «приравнять статус русского к статусу английского». Так оно и было понято всеми в Украине, умеющими читать заявления политиков.

Комментируя это заявление, протоиерей Владимир Вигилянский выразился очень аккуратно, и упрекнуть его не в чем – нельзя поставить в вину священнослужителю поддержку заявления заместителя главы президентской службы дружественной державы. Протоиерей Валентин Тимаков пошёл в своём заявлении чуть дальше, заговорив о государственном статусе русского. Нет нужды говорить, что, ведя речь об официальных языках, Анна Николаевна Герман слукавила: уж ей-то должно быть известно, что согласно разъяснению Конституционного суда понятия «официальный» и «государственный язык» синонимы. Но протоиерей этого не знал, его предложение выглядело и было воспринято, как следующий шаг за предложением Герман, и это было с его стороны некоторой неосторожностью.

А вот протоиерей Андрей Новиков, кажется, действительно, вышел за пределы того, что следовало бы говорить ответственному чиновнику Церкви. Не буду говорить о якобы имевшем месте заявлении о русском как о втором государственном. Если таковое было, то это уже крайний случай, но я не имею точной цитаты и не слишком доверяю оценке журналиста. Но неуместной выглядит и высказанная им чёткая и недвусмысленная поддержка проекта Закона о языках и прямое требование к власти проталкивать этот закон. Говорю это, будучи сам сторонником законопроекта. Не дело представителя Церкви так однозначно поддерживать конкретный документ – особенно учитывая столь неоднозначную (хотя, по моему мнению, и несправедливую) реакцию на него в обществе. Куда лучше прозвучали бы пожелания в более общих формулировках – например, о желательности закрепления в законе прав людей пользоваться родным языком в отношениях с государством, учить на нём своих детей в школах и т. п.

В заключение ещё об одной немаловажной стороне проблемы.

На сайтах сообщения о рассмотренных выше заявлениях трёх священнослужителей были помещены под заголовками: «Глава пресс-службы Московского Патриархата считает, что в Украине русский язык необходимо законодательно уравнять с украинским», «Замглавного редактора Издательства Московской Патриархии протоиерей Валентин Тимаков: ‘Русский язык может претендовать на статус второго государственного на Украине’», «Одесская епархия от имени РПЦ добивается введения в Украине русского языка как второго государственного».

Заголовки как будто бы и правильны, но, поданные без контекста, неточно выражают смысл заявлений. Создаётся впечатление, что первые два представителя Московской Патриархии предлагают своё, а на самом деле они только поддерживают мнение украинской чиновницы высшего ранга. Что же до последнего названия, то в нём просто повторено мнение анонимного журналиста, которое частично было дезавуировано героем публикации. Подобных заголовков с налетом сенсационности в новостях желательно избегать, хоть это и сокращает их рейтинг читаемости.

Про автора
Михаил Иванович Белецкий, украинский математик, политолог. Кандидат физ-мат. наук (1968). Сотрудник Киевского центра политических исследований и конфликтологии. Член Общественного гуманитарного совета при Президенте Украины. Область интересов  — этнические и конфессиональные проблемы.
Мирянин Украинской Православной Церкви (Московский Патриархат).

  • 45
  • 18.01.2011 15:08

Коментарі до цієї новини:

Останні новини

Головне

Погода