ПолитФОТО ДНЯ!! «Open или Даун?» Помните… о тех, кто уже никогда не прийдёт! Помните!!!

Читати цю новину російською мовою
ПолитФОТО ДНЯ!! «Open или Даун?» Помните… о тех, кто уже никогда не прийдёт! Помните!!!
«Проффесор и кандидат в президенты Украины ВФЯ» издает новую книгу «Вмешиваться в спор между Тимошенко и Ющенко – пустая трата времени. В начале 2005 года я занял взвешенную позицию. Герман: «Мы, Виктор Федорович, собрали эти книги

Предвыборная программа Ющенко. Полный текст Полный текст

Ющенко Віктор Андрійович, Ющенко Виктор Андреевич,

1954 року народження, економіст, народний депутат України, безпартійний, проживає у місті Києві, Голова Національного банку України (1993–1999), Прем’єр –міністр України (1999–2001), лідер найбільшої парламентської фракції, батько п’ятьох дітей. 1954 года рождения, экономист, народный депутат Украины, беспартийный, проживает в городе Киеве, Председатель Национального банка Украины (1993-1999), Премьер-министр Украины ( 1999-2001), лидер крупнейшей парламентской фракции, отец пятерых детей.

ЯКОЮ Я БАЧУ УКРА¯НУ КАКОЙ Я ВИЖУ УКРАИНУ

Я бачу Україну справедливою і заможною європейською державою. Я вижу Украину справедливым и богатым европейским государством. Де кожна людина може реалізувати свої можливості, не шукаючи кращої долі за кордоном. Где каждый человек может реализовать свои возможности, не искать лучшей судьбы за рубежом. Де кожен, хто бажає працювати, має роботу і гідну зарплату. Где каждый, кто желает работать, имеет работу и достойную зарплату. Де кожна дитина може отримати якісну освіту. Где каждый ребенок может получить качественное образование. Де кожен громадянин має доступ до належного медичного обслуговування; кожна літня людина отримує гідну пенсію. Где каждый гражданин имеет доступ к надлежащему медицинскому обслуживанию; каждый пожилой человек получает достойную пенсию. Де надійно захищене життя – сім’я, материнство і дитинство. Где надежно защищена жизнь — семья, материнство и детство. Де шанують ветеранів. Где уважают ветеранов. Де влада користується довірою і повагою громадян. Где власть пользуется доверием и уважением граждан. Де державні чиновники компетентні і законослухняні, отримують високу зарплату і не беруть хабарів. Где государственные чиновники компетентны и законопослушны, получают высокую зарплату и не берут взяток. Де всі рівні перед законом; де кожен із нас, а не лише багаті, може захистити свої права у суді. Где все равны перед законом; где каждый из нас, а не только богатые, может защитить свои права в суде. Де надійно гарантовані свобода думки, свобода слова, свобода совісті. Где надежно гарантированы свобода мысли, свобода слова, свобода совести. Я бачу Україну державою, яку шанують і цінують її власні громадяни і до якої з повагою ставляться у світі. Я вижу Украину государством, которое уважают и ценят ее собственные граждане и к которому с уважением относятся в мире. Я бачу Україну, в якій житимуть, як казав Олександр Довженко, „по закону Божеському і людському“. Я вижу Украину, в которой будут жить, как говорил Александр Довженко, „по закону Божескому и человеческом“.

ЗА ЗА

Створення мільйонів нових робочих місць. Создание миллионов новых рабочих мест. Економічне зростання, що позначається на добробуті кожного громадянина. Экономический рост, который отражается на благосостоянии каждого гражданина. Кардинальне підвищення зарплат і пенсій. Кардинальное повышение зарплат и пенсий. Доступність якісної освіти, медицини. Доступность качественного образования, медицины. Пристойне житло для кожної сім’ї. Приличное жилье для каждой семьи.

ЗА ЗА

Державу, яка захищає інтереси простих громадян, а не прислуговує купці олігархів. Государство, которое защищает интересы простых граждан, а не прислуживает кучке олигархов. Зменшення податків, стимулювання виробництва. Снижение налогов, стимулирование производства. Обмежене втручання держави в життя громадян. Ограниченное вмешательство государства в жизнь граждан. Незалежний суд, що надійно захищає права простих людей. Независимый суд, надежно защищающий права простых людей.

ПРОТИ ПРОТИВ

Приниження людської гідності. Унижение человеческого достоинства. Бідності і безробіття. Бедности и безработицы. Розкрадання державної власності і державного бюджету. Хищение государственной собственности и государственного бюджета. Репресивних податків, що не дають підприємствам працювати, а людям – отримувати гідну зарплату. Репрессивных налогов, не дают предприятиям работать, а людям — получать достойную зарплату.

ПРОТИ ПРОТИВ

Зловживання владою. Злоупотребление властью. Обмеження прав і свобод простих громадян. Ограничение прав и свобод простых граждан. Корупції і хабарництва, на чому тримається нинішня влада. Коррупции и взяточничества, на чем держится нынешняя власть.

Як економіст за фахом, маючи досвід роботи на посадах Голови Національного банку і Прем’єр–міністра України, як лідер найбільшої парламентської фракції – я знаю, як цього досягти. Как экономист по специальности, имея опыт работы на должностях Председателя Национального банка и Премьер-министра Украины, как лидер крупнейшей парламентской фракции — я знаю, как этого достичь.

За півтора роки роботи мого Уряду був наведений порядок у бюджетній сфері, усунуті бартерні розрахунки. За полтора года работы моего Правительства был наведен порядок в бюджетной сфере, устранены бартерные расчеты. Стали прозорими грошові потоки, припинилися масові відключення електроенергії. Стали прозрачными денежные потоки, прекратились массовые отключения электроэнергии. Ми підвищили зарплати і пенсії усім категоріям населення. Мы повысили зарплаты и пенсии всем категориям населения. Домоглися вчасної виплати зарплат, ліквідували заборгованість із виплати пенсій. Добились своевременной выплаты зарплат, ликвидировали задолженность по выплате пенсий. І головне – ми досягли цього без зовнішніх запозичень, з опорою виключно на власні ресурси. И главное — мы достигли этого без внешних займов, с опорой исключительно на собственные ресурсы.

Після перемоги на президентських виборах я зобов’язуюся перед народом України виконати такий План дій. После победы на президентских выборах я обязуюсь перед народом Украины выполнить следующий План действий.

ПЛАН ДІЙ ВІКТОРА ЮЩЕНКА ПЛАН ДЕЙСТВИЙ ВИКТОРА ЮЩЕНКО

„ДЕСЯТЬ КРОКІВ НАЗУСТРІЧ ЛЮДЯМ“ „ДЕСЯТЬ ШАГОВ НАВСТРЕЧУ ЛЮДЯМ“

1. 1. СТВОРИТИ П’ЯТЬ МІЛЬЙОНІВ НОВИХ РОБОЧИХ МІСЦЬ. СОЗДАТЬ ПЯТЬ МИЛЛИОНОВ НОВЫХ РАБОЧИХ МЕСТ.

Для цього: Для этого:

– Створення нових робочих місць з гідною зарплатою визначити критерієм оцінки діяльності влади на всіх рівнях. — Создание новых рабочих мест с достойной зарплатой определить критерием оценки деятельности власти на всех уровнях.

– Спрямувати економічну політику на розвиток внутрішнього ринку. — Направить экономическую политику на развитие внутреннего рынка.

– Запровадити систему державного замовлення і громадських робіт для створення нових робочих місць. — Ввести систему государственного заказа и общественных работ для создания новых рабочих мест.

– Гарантувати робоче місце кожному, хто отримав професію за державним замовленням. — Гарантировать рабочее место каждому, кто получил профессию по государственному заказу.

– Зняти всі перешкоди для тих, хто хоче відкрити власну справу, сприяти їх власній ініціативі. — Снять все препятствия для тех, кто хочет открыть собственное дело, оказывать содействие их собственной инициативе.

– Зменшити ставки кредитування. — Уменьшить ставки кредитования. Забезпечити гарантований доступ до кредитів для малого і середнього бізнесу. Обеспечить гарантированный доступ к кредитам для малого и среднего бизнеса.

– Сприяти розвитку високотехнологічних галузей – для виходу України на міжнародні ринки праці. — Содействие развитию высокотехнологических отраслей — для выхода Украины на международные рынки труда.

– Залучити в економіку України інвестицій у 10 разів більше, ніж сьогодні – це нові робочі місця, нові технології. — Привлечь в экономику Украины инвестиций в 10 раз больше, чем сегодня — это новые рабочие места, новые технологии.

2. 2. ЗАБЕЗПЕЧИТИ ПРІОРИТЕТНЕ ФІНАНСУВАННЯ СОЦІАЛЬНИХ ПРОГРАМ. ОБЕСПЕЧИТЬ ПРИОРИТЕТНОЕ ФИНАНСИРОВАНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ ПРОГРАММ.

Для цього: Для этого:

– Збільшити мінімальну пенсію – вона буде більшою за прожитковий мінімум. — Увеличить минимальную пенсию — она будет больше прожиточного минимума. Ліквідувати „зрівнялівку“ та дискримінацію у пенсійному забезпеченні. Ликвидировать „уравниловку“ и дискриминацию в пенсионном обеспечении.

– Протягом року повернути людям борги із зарплати. — В течение года вернуть людям долги по зарплате.

– Відновити зруйновану систему охорони здоров’я – в кожному місті та селі. — Восстановить разрушенную систему здравоохранения — в каждом городе и селе. Забезпечити кожному громадянину гарантований перелік безоплатних медичних послуг. Обеспечить каждому гражданину гарантированный перечень бесплатных медицинских услуг.

– Гарантувати пріоритетне оздоровлення ветеранів війни і праці, які віддали свої кращі роки служінню державі – це наш святий обов’язок. — Гарантировать приоритетное оздоровление ветеранов войны и труда, которые отдали свои лучшие годы служению государству, — это наша святая обязанность.

– Створити умови для повноцінного суспільного життя інвалідам. — Создать условия для полноценной общественной жизни инвалидам.

– Відновити повагу у суспільстві до Вчителя; гарантувати освітянам зарплату, не нижчу середньої по промисловості. — Восстановить уважение в обществе к Учителю; гарантировать работникам просвещения зарплату, не ниже средней по промышленности.

– Кожна дитина, незалежно від майнового стану батьків, зможе отримати якісну освіту. — Каждый ребенок, независимо от имущественного состояния родителей, сможет получить качественное образование.

– Забезпечити пріоритетне право отримання вищої освіти за бюджетні кошти дітям із малозабезпечених сімей. — Обеспечить приоритетное право получения высшего образования за бюджетные средства детям из малообеспеченных семей.

– Поновити 10–річний термін навчання у середній школі з 5–бальною системою оцінки знань. — Восстановить 10-летний срок обучения в средней школе с 5-балльной системой оценки знаний.

– Замість будівництва нових урядових споруд і купівлі дорогих авто для чиновників – будувати соціальне житло для малозабезпечених громадян. — Вместо строительства новых правительственных сооружений и покупки дорогих автомобилей для чиновников — строить социальное жилье для малообеспеченных граждан.

3. 3. ЗБІЛЬШИТИ БЮДЖЕТ – ЗМЕНШЕННЯМ ПОДАТКІВ. УВЕЛИЧИТЬ БЮДЖЕТ — УМЕНЬШЕНИЕМ НАЛОГОВ.

Для цього: Для этого:

– Зменшити податки. — Уменьшить налоги. Коли вони будуть справедливими, їх сплачуватимуть усі, – тіньова економіка вийде на світло і поповнить бюджет. Когда они будут справедливыми, их будут платить все, — теневая экономика выйдет на свет и пополнит бюджет.

– Щорічно зменшувати оподаткування фонду зарплати – через п„ять років він не перевищуватиме 20%. — Ежегодно уменьшать налогообложение фонда зарплаты — через пять лет он не будет превышать 20%.

– Спростити процедури сплати податків, зробити їх прозорими. — Упростить процедуры уплаты налогов, сделать их прозрачными.

– Відокремити бізнес від влади, захистити підприємців від поборів. — Отделить бизнес от власти, защитить предпринимателей от поборов. Припинити практику використання правоохоронних органів для здійснення тиску на підприємства. Прекратить практику использования правоохранительных органов для осуществления давления на предприятия.

– Очистити податкові органи від корумпованих чиновників, підвищити зарплату чесним професіоналам. — Очистить налоговые органы от коррумпированных чиновников, повысить зарплату честным профессионалам. Вони збиратимуть податки в повному обсязі і виключно на основі закону. Они будут собирать налоги в полном объеме и исключительно на основе закона. Ліквідувати податкову міліцію – в цьому каральному органі не буде потреби. Ликвидировать налоговую милицию — в этом карательном органе не будет необходимости.

– Змусити олігархів справно сплачувати всі податки. — Заставить олигархов исправно платить все налоги. Я проти нового перерозподілу власності, але олігархи заплатять справжню ціну за підприємства, що „прихватизуються“ за безцінь – мільярди гривень підуть на виплату заощаджень пограбованих громадян. Я против нового перераспределения собственности, но олигархи заплатят настоящую цену за предприятия, которые „прихватизируются“ за бесценок — миллиарды гривен пойдут на выплату сбережений ограбленных граждан.

4. 4. ЗМУСИТИ ВЛАДУ ПРАЦЮВАТИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ, ПОВЕСТИ РІШУЧУ ЗАСТАВИТЬ ВЛАСТЬ РАБОТАТЬ ДЛЯ ЛЮДЕЙ, ПОВЕСТИ РЕШИТЕЛЬНУЮ

БОРОТЬБУ З КОРУПЦІЄЮ. БОРЬБУ С КОРРУПЦИЕЙ.

Для цього: Для этого:

– Звільнити з посад казнокрадів і хабарників у структурах виконавчої влади, натомість призначити чесних і порядних професіоналів. — Уволить с должностей казнокрадов и взяточников в структурах исполнительной власти, их место назначить честных и порядочных профессионалов.

– Скоротити непотрібні управлінські структури, зменшити чисельність армії чиновників. — Сократить ненужные управленческие структуры, уменьшить численность армии чиновников. Решті – забезпечити належні умови роботи і гідну зарплату. Остальным — обеспечить надлежащие условия работы и достойную зарплату. Дешевий чиновник надто дорого обходиться народу. Дешевый чиновник слишком дорого обходится народу. Кожен чиновник підпише „Кодекс честі державного службовця“ – і неухильно його дотримуватиметься. Каждый чиновник подпишет „Кодекс чести государственного служащего“ — и будет неуклонно его соблюдать.

– Чітко визначити функції оновлених владних структур. — Четко определить функции обновленных властных структур. Держава не втручатиметься у життя людей там, де вони без неї впораються набагато краще. Государство не будет вмешиваться в жизнь людей там, где они без него справятся намного лучше.

– Звільнити суддів, які заплямували себе корупцією і замовними рішеннями в інтересах олігархів. — Уволить судей, запятнавших себя коррупцией и заказными приговорами в интересах олигархов. Суди відновлять почуття справедливості у суспільстві – вони не каратимуть, а захищатимуть права громадян. Суды восстановят чувство справедливости в обществе — они будут не наказывать, а защищать права граждан.

– Провести справжню політичну реформу – кожен відчує, що влада працює для громадян, і працює ефективно. — Провести настоящую политическую реформу — каждый ощутит, что власть работает для граждан, и работает эффективно. Зміни до Конституції будуть прийняті прозоро і законно – і запроваджені у 2006р., після обрання нової Верховної Ради на вільних і чесних виборах. Изменения в Конституцию будут приняты прозрачно и законно — и будут введены в 2006 г., после избрания новой Верховной Рады на свободных и честных выборах.

– Розширити права і зміцнити фінансову базу для ефективного самоврядування – на рівні міст, селищ, сіл. — Расширить права и укрепить финансовую базу для эффективного самоуправления — на уровне городов, поселков, сел. Більше коштів спрямуємо у регіони і до територіальних громад – на фінансування найважливіших потреб людей. Больше средств направим в регионы и территориальным общинам — на финансирование важнейших нужд людей.

5. 5. СТВОРИТИ БЕЗПЕЧНІ УМОВИ ДЛЯ ЖИТТЯ ЛЮДЕЙ. СОЗДАТЬ БЕЗОПАСНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ.

Для цього: Для этого:

– Змінити пріоритети правоохоронців – головним у їх діяльності буде не безпека можновладців, а безпека кожного громадянина. — Изменить приоритеты правоохранителей — главным в их деятельности будет не безопасность власть имущих, а безопасность каждого гражданина.

– Очистити правоохоронні органи від корупціонерів, на керівні посади призначити чесних, високопрофесійних офіцерів, надати їм належну політичну і матеріальну підтримку. — Очистить правоохранительные органы от коррупционеров, на руководящие должности назначить честных, высокопрофессиональных офицеров, предоставить им надлежащую политическую и материальную поддержку. Розгорнути рішучу боротьбу з криміналітетом і організованою злочинністю. Развернуть решительную борьбу с криминалитетом и организованной преступностью.

– Підвищити рівень захисту населення від природних і техногенних аварій і катастроф. — Повысить уровень защиты населения от природных и техногенных аварий и катастроф. Послідовно вирішувати нагальні проблеми чорнобильців. Последовательно решать насущные проблемы чернобыльцев. Я гарантую, що інформація про екологічний стан довкілля буде повністю відкритою для громадян. Я гарантирую, что информация об экологическом состоянии окружающей среды будет полностью открыта для граждан.

6. 6. ЗАХИСТИТИ ЦІННІСТЬ СІМ“¯, ПОВАГУ ДО БАТЬКІВ І ПРАВА ДІТЕЙ. ЗАЩИТИТЬ ЦЕННОСТЬ СЕМЬИ, УВАЖЕНИЕ К РОДИТЕЛЯМ И ПРАВА ДЕТЕЙ.

Для цього: Для этого:

– Зламати тенденцію скорочення чисельності населення України. — Переломить тенденцию сокращения численности населения Украины.

– Збільшити мінімум у 10 разів грошову допомогу матері при народженні дитини. — Увеличить минимум в 10 раз денежную помощь матери при рождении ребенка. Відмова матері від професійної діяльності на користь виховання дитини має знайти належне визнання у суспільстві. Отказ матери от профессиональной деятельности в пользу воспитания ребенка должен найти надлежащее признание в обществе.

– Гарантувати якісну і безкоштовну медичну допомогу жінкам при народженні дитини. — Гарантировать качественную и бесплатную медпомощь женщинам при рождении ребенка.

– Створити умови, щоб саме сім’я, а не виховні заклади, стала гармонійним середовищем для виховання дітей. — Создать условия, чтобы именно семья, а не воспитательные учреждения, стала гармоничной средой для воспитания детей.

– Надавати державну підтримку тим, хто виховує дітей, або доглядає людей похилого віку. — Оказывать государственную поддержку тем, кто воспитывает детей или ухаживает за людьми преклонного возраста.

– Відновити мережу державних і комунальних дитячих садків і ясел, насамперед – на селі. — Восстановить сеть государственных и коммунальных детских садов и яслей, прежде всего — на селе. Заборонити продаж дошкільних закладів. Запретить продажу дошкольных учреждений.

– Створити умови, щоб батьки виховували дітей і мали гідний заробіток не на чужині, а у себе вдома. — Создать условия, чтобы родители воспитывали детей и имели достойный заработок не за границей, а у себя дома.

– Кредити для будівництва або купівлі житла будуть доступні кожній молодій сім’ї – як у місті, так і на селі. — Кредиты для строительства или покупки жилья будут доступны каждой молодой семье — как в городе, так и на селе.

– Ліквідувати дитячу безпритульність. — Ликвидировать детскую беспризорность. Забезпечити пріоритетний розвиток дитячих будинків сімейного типу. Обеспечить приоритетное развитие детских домов семейного типа.

– Забезпечити безкоштовно дітей–інвалідів ліками, медичними засобами, спеціальним харчуванням, оздоровленням; створити їм умови для повноцінного життя у суспільстві. — Обеспечить бесплатно детей-инвалидов лекарствами, медицинскими средствами, специальным питанием, оздоровлением; создать им условия для полноценной жизни в обществе.

– Впровадити інститут сімейних лікарів. — Внедрить институт семейных врачей.

– Забезпечити неухильне дотримання законів, що забороняють пропаганду аморальності і насильства, – свідомість дітей буде захищена від руйнівного впливу. — Обеспечить неукоснительное соблюдение законов, которые запрещают пропаганду аморальности и насилия, — сознание детей будет защищено от разрушительного влияния.

7. 7. СПРИЯТИ ДУХОВНОСТІ, ЗМІЦНЕННЮ МОРАЛЬНИХ ЦІННОСТЕЙ. СОДЕЙСТВОВАТЬ ДУХОВНОСТИ, УКРЕПЛЕНИЮ МОРАЛЬНЫХ ЦЕННОСТЕЙ.

Для цього: Для этого:

– Створити умови для розвитку особистості, високого рівня освіти і культури громадян. — Создать условия для развития личности, высокого уровня образования и культуры граждан.

– Сприяти єдності народу України, орієнтації суспільства і держави на загальнолюдські цінності – свободу, демократію, міжнаціональну і міжконфесійну злагоду, взаємну повагу і толерантність, справедливість і добро. — Содействовать единству народа Украины, ориентации общества и государства на общечеловеческие ценности — свободу, демократию, межнациональное и межконфессиональное согласие, взаимное уважение и толерантность, справедливость и добро.

– Підтримувати ініціативи громадян, їх активну участь у вирішенні державних проблем. — Поддерживать инициативы граждан, их активное участие в решении государственных проблем. В оновленій Україні стане нормою свобода слова, активна діяльність громадських організацій, політичної опозиції – як запорука державної політики в інтересах народу. В обновленной Украине станут нормой свобода слова, активная деятельность общественных организаций, политической оппозиции — как залог государственной политики в интересах народа.

8. 8. СПРИЯТИ РОЗВИТКУ УКРА¯НСЬКОГО СЕЛА. СОДЕЙСТВОВАТЬ РАЗВИТИЮ УКРАИНСКОГО СЕЛА.

Для цього: Для этого:

– Зупинити спекулятивні махінації навколо продажу землі – земля буде власністю тих, хто її обробляє. — Остановить спекулятивные махинации вокруг продажи земли — земля будет собственностью тех, кто ее обрабатывает.

– Збільшити вдвічі продуктивність сільського господарства, кардинально підвищити рівень доходів селян. — Увеличить вдвое производительность сельского хозяйства, кардинально повысить уровень доходов крестьян.

– Зробити фінансові ресурси доступними селянам, а не чиновникам і посередникам. — Сделать финансовые ресурсы доступными крестьянам, а не чиновникам и посредникам. Гарантувати справедливі закупівельні ціни на сільгосппродукцію. Гарантировать справедливые закупочные цены на сельхозпродукцию.

– Підняти рівень доходів селян до середнього по країні. — Поднять уровень доходов крестьян до среднего по стране.

– Збудувати сучасну транспортну інфраструктуру, завершити газифікацію, налагодити телефонний зв’язок, відновити роботу шкіл, клубів, фельдшерсько–акушерських пунктів – у кожному селі. — Построить современную транспортную инфраструктуру, завершить газификацию, наладить телефонную связь, восстановить работу школ, клубов, фельдшерско-акушерских пунктов — в каждом селе. Молодь матиме змогу реалізувати свої здібності і не покидатиме села. Молодежь сможет реализовать свои способности и не будет бросать села.

9. 9. ПІДВИЩИТИ БОЄЗДАТНІСТЬ АРМІ¯, ПОВАГУ ДО ЛЮДЕЙ У ПОГОНАХ. ПОВЫСИТЬ БОЕСПОСОБНОСТЬ АРМИИ, УВАЖЕНИЕ К ЛЮДЯМ В ПОГОНАХ.

Для цього: Для этого:

– Мобілізувати ресурси для створення в Україні боєздатної армії, розвитку оборонних технологій. — Мобилизовать ресурсы для создания в Украине боеспособной армии, развития оборонных технологий.

– Скоротити термін строкової військової служби до 12 місяців невідкладно – вже з весняного призову 2005р. — Сократить продолжительность срочной военной службы до 12 месяцев немедленно — уже с весеннего призыва 2005 г.

– Скасувати призов на військову службу і забезпечити комплектування професійної армії за контрактом – починаючи з 2010р. — Отменить призыв на военную службу и обеспечить комплектование профессиональной армии по контракту — начиная с 2010 г.

– Забезпечити військовослужбовців житлом. — Обеспечить военнослужащих жильем. Гарантувати кожному військовому при звільненні в запас пристойне житло і соціальні гарантії. Гарантировать каждому военнослужащему при увольнении в запас пристойное жилье и социальные гарантии.

10. 10. ПРОВОДИТИ ЗОВНІШНЮ ПОЛІТИКУ В ІНТЕРЕСАХ НАРОДУ УКРА¯НИ. ПРОВОДИТЬ ВНЕШНЮЮ ПОЛИТИКУ В ИНТЕРЕСАХ НАРОДА УКРАИНЫ.

– Зовнішня політика України буде чесною, прозорою і послідовною, економічно вигідною. — Внешняя политика Украины будет честной, прозрачной и последовательной, экономически выгодной.

– Ми будемо оцінювати її успіхи не за кількістю візитів, заяв і декларацій. — Мы будем оценивать ее успехи не по количеству визитов, заявлений и деклараций. Головне для нас – це обсяги залучених в Україну інвестицій, просування вітчизняних товарів на міжнародні ринки, захист прав громадян України за кордоном. Главное для нас — объем привлеченных в Украину инвестиций, продвижение отечественных товаров на международные рынки, защита граждан Украины за рубежом.

– Відносини з Росією будуть взаємовигідними, дружніми і стабільними. — Отношения с Россией будут взаимовыгодными, дружескими и стабильными.

– Наші партнери, як на Сході, так і на Заході побачать іншу Україну – міцну, надійну, яка дотримується зобов`язань і водночас здатна захистити свої національні інтереси. — Наши партнеры, как на Востоке, так и на Западе увидят иную Украину — сильную, надежную, которая придерживается обязательств и одновременно способна защитить свои национальные интересы.

* * * * * *

Я йду на вибори, щоб подолати в Україні бідність і безробіття, забезпечити високі стандарти життя для простих людей. Я иду на выборы, чтобы преодолеть в Украине бедность и безработицу, обеспечить высокие стандарты жизни для простых людей. Я знаю, які проблеми хвилюють кожного громадянина України. Я знаю, какие проблемы волнуют каждого гражданина Украины. Я знаю, як ці проблеми вирішувати – і я вмію їх вирішувати. Я знаю, как эти проблемы решать — и я умею их решать.

Всі мої дії на посаді Президента будуть законними, прозорими і зрозумілими. Все мои действия на посту Президента будут законными, прозрачными и понятными. Мої дії будуть рішучими, послідовними і ефективними. Мои действия будут решительными, последовательными и эффективными. Вже з наступного року ми всі відчуємо, що живемо в зовсім іншій державі – яка дбає про всіх громадян, а не лише про чиновників і олігархів. Уже со следующего года мы все ощутим, что живем в совсем другом государстве — которая заботится обо всех гражданах, а не только о чиновниках и олигархах.

Тим, хто мене підтримає на виборах, і тим, хто цього не зробить, гарантую: я стоятиму на сторожі прав кожного з вас. Тем, кто меня поддержит на выборах, и тем, кто этого не сделает, гарантирую: я буду стоять на страже прав каждого из вас. В Україні буде зручно і затишно усім і кожному – в цьому я вбачаю свій головний обов’язок. В Украине будет удобно и уютно всем и каждому — в этом я вижу свой главный долг. Говорячи словами Івана Франка, „мільйони чекають щасливої зміни“. Говоря словами Ивана Франко, „миллионы ждут счастливых изменения“. Нас в Україні – 48 мільйонів. Нас в Украине — 48 миллионов. Разом ми змінимо життя на краще! Вместе мы изменим жизнь к лучшему!

(Взято з персонального сайту Віктора Ющенка) (Взято с персонального сайта Виктора Ющенко)

Кто изображен на этом ФОТО в центре? Ждем Ваших коментов

Источник: Власти.нет

  • 128
  • 20.10.2009 07:49

Коментарі до цієї новини:

Останні новини

Головне

Погода