Обзор европейской прессы 30 апреля. О любви Путина к животным

Читать новость на украинском языке
Обзор европейской прессы 30 апреля. О любви Путина к животным
Теледебаты — британская «фабрика звезд». Путин – «заботливый лидер и мужчина-мачо»., зачастую через железный панцирь. Существует список продуктов и блюд, рекомендованных детям. Племянница Беназир Бхутто обвинила ее в сме

На первых полосах основных британских изданий — размышления о том, кто же вышел победителем из последних теледебатов трех лидеров основных партий.

Дело в том, что эти дебаты – последние перед выборами 6 мая, и, по мнению многих аналитиков, во многом определят их исход.

По версии Guardian, уже сейчас понятно, что новым премьер-министром Великобритании станет лидер консервативной партии Дэвид Кэмерон.

«Именно Кэмерон, после неудачного теледебюта двухнедельной давности показал себя лучше всех, — пишет обозреватель Guardian Мартин Кеттл. — Это, по сути, было его собеседование на должность премьер-министра. Может быть, вам не хочется этого слышать, но на мой взгляд, эту работу он получил. так что нам с вами лучше начинать свыкаться с этой мыслью уже сейчас».

Параллель с собеседованием на работу проводят многие газеты.

Times так и называет статью на первой полосе: «Претенденты на должность».

По итогам опроса, проведенного по заказу этого издания, лидер либерал-демократов Ник Клегг идет с Дэвидом Кэмероном ноздря в ноздрю, в то время как Гордон Браун занимает в этой гонке почетное третье место.

Вдумчивым интровертам победить будет практически невозможно. То есть нынешние Блэры и Тэтчер будут всегда одерживать победу над Браунами

Guardian

Как пишет Times, главным героем дебатов был все-таки не лидер консерваторов, а Гордон Браун, для которого эти 90 минут были единственным шансом залатать дыры в своей репутации, после инцидента с пенсионеркой, которую он на всю страну назвал «узколобой».

Большинство журналистов оценивают выступление премьера на четверку с минусом, а Daily Telegraph пишет, что Браун выглядел как человек, «без шансов на возвращение в политику».

Издание провело свой собственный мини-опрос, попросив людей, совершенно разных профессий — специалистов по PR, бизнесменов, театральных критиков и психологов — назвать победителя.

Все из опрошенных, за исключением одного, сочли, что победу одержал Дэвид Кэмерон, на втором месте — Ник Клегг, на третьем — Гордон Браун. И только экономист назвал победителем дебатов об экономике премьер-министра страны.

Один из обозревателей Guardian сравнил первый в истории страны раунд теледебатов с британским аналогом «Фабрики звезд».

«В любом случае, какими бы ни были британские теледебаты, нам с этим предстоит жить еще долго. Отныне наши лидеры будут избираться по принципу телегеничности и быстроты реакции. Вдумчивым интровертам победить будет практически невозможно. То есть нынешние Блэры и Тэтчер будут всегда одерживать победу над Браунами» – пишет газета.

В статье «Последняя надежда лейбористов» издание отмечает, что в пятницу лейбористская партия решила использовать свой последний козырь в этой предвыборной гонке — бывшего лидера партии и премьер-министра страны Тони Блэра.

Как пишет Guardian, партийные политтехнологи надеются, что Блэр сможет спасти предвыборную кампанию, серьезно пострадавшую от истории с обиженной пенсионеркой, которую Браун на всю страну назвал «узколобой».

«Искренняя любовь к природе»

«Он уже усыплял тигров, ездил верхом на лошади с оголенным торсом и спасал морских котиков. Теперь удивительные приключения Владимира Путина свели его с полярными медведями», — так начинает корреспондент Times свою заметку о поездке российского премьера на Землю Франца-Иосифа.

Зачастую через железный панцирь [Владимира Путина] проглядывается искренняя любовь к природе

Independent

Уже в третьем абзаце издание напоминает, что у России в Арктике есть определенные интересы и что буквально на днях был подписан договор с Норвегией о переделе арктических ресурсов.

Речь идет о 13% нефтяных и 30% газовых месторождений планеты.

«Российские СМИ нередко показывают 57-летнего Путина за занятиями, создающими образ заботливого лидера и настоящего мужчины», — пишет корреспондент Times.

Independent о геополитических интересах Кремля не упоминает и усматривает в поездке исключительно экологические мотивы.

«Путин, известный своим жестким подходом к решению внешне — и внутриполитических вопросов, не слишком похож на активиста защиты окружающей среды. Однако зачастую сквозь его железный панцирь проглядывает искренняя любовь к природе», — пишет газета, напоминая читателям слова премьера о том, что чем больше он узнает людей, тем больше ему нравятся собаки.

«Как и все подобные фотографии Путина, эта была абсолютно срежиссирована» – к такому выводу приходят все написавшие о российском премьере газеты.

Cо ссылкой на российскую прессу они пишут, что медведь был пойман за несколько дней до приезда премьер-министра и содержался в неволе в ожидании ошейника ГЛОНАСС.

Хлеб с сыром в рекомендациях не значится

Times обращает внимание читателей на некоторые перегибы сторонников здорового питания.

Существует список продуктов и блюд, рекомендованных детям. Бутерброда с сыром в этом списке нет

Times

Воспитатели одного из детских садов в английском городе Уиган «конфисковали» бутерброд, состоящий из хлеба и сыра у ничего не подозревающего двухлетнего Джека Ормишера из-за того, что в нем не было ничего кроме сыра и хлеба.

Обескураженной маме ребенка объяснили, что это сочетание не соответствует государственным нормам о здоровом питании.

«Наш центр руководствуется государственными рекомендациями о здоровой пище. Существует список продуктов и блюд, рекомендованных детям. Бутерброда с сыром в этом списке нет» — цитирует газета представителя детского сада.

«То есть получается, что бутерброд оказался в черном списке только потому, что в него не положили листик салата! — восклицает автор статьи. — Трудно представить, к чему могут привести эти предрассудки в отношении хлеба с сыром!»

Автор в подтверждение абсурдного, по его словам, стереотипа, приводит пять рецептов блюд, состоящих только из хлеба и сыра.

Британия — не единственная в мире страна, столь недружелюбно относящаяся к бутербродам с сыром, продолжает Times.

Оказывается, в США ими кормят в наказание за плохое поведение.

Как пишет издание, совсем недавно учеников одной из школ в штате Атланта наказали за бросание едой тем, что кормили их всю неделю исключительно пресловутыми бутербродами с сыром.

Мама маленького Джека перевела ребенка в другой детский сад, более толерантно относящийся к сыру, заключает Times.

Племянница Беназир Бхутто обвинила ее в смерти отца

Guardian посвящает небольшую заметку племяннице покойной Беназир Бхутто, Фатиме Бхутто, чье имя в последние пару недель буквально не сходит с телеэкранов и со страниц британских газет.

Она милая девушка, и многие говорят, что она во многом на меня очень похожа

Беназир Бхутто о своей племяннице

Дело в том, что 27-летняя родственница бывшего премьер-министра Пакистана опубликовала книгу воспоминаний, в которых она утверждает, что к смерти ее отца и брата причастна ее тетя Беназир.

Как пишет Guardian, если британские критики в целом оценили книгу положительно, то на родине Бхутто она «привела обозревателей в ярость».

Пакистанские критики и некоторые родственники обвиняют Фатиму в необоснованных обвинениях, порочащих репутацию и очерняющих память Беназир Бхутто, убитой в 2007 году, сообщает Guardian.

«Она использовала информацию из вторых и третьих рук и исказила ее для того, чтобы подвести под свою версию событий», – приводит автор статьи слова родственника Фатимы Тарика Ислама.

По словам известного пакистанского журналиста Махира Али, книгу «Песни крови и меча» стоит воспринимать не как правду в первой инстанции, а как художественный вымысел.

Сама Фатима настаивает на обратном и утверждает, что виновницей смерти в 1985 году ее брата Шахнаваза, а также ее отца, убитого полицией в Карачи в 1996 году, была именно Беназир.

Единственным человеком, который не сможет высказать своего отношения к этой книге, будет Беназир Бхутто, пишет Guardian.

Оказывается, за несколько месяцев до смерти Беназир спросили о том, как она относится к племяннице.

«Она милая девушка, и многие говорят, что она во многом на меня очень похожа. Только я надеюсь, что когда-нибудь у нее откроются глаза, и она поймет всю правду», — приводит издание слова бывшего премьер-министра Пакистана.

Обзор британской прессы подготовила Евгения Минеева,
Русская служба Би-би-си

Источник: Власти.нет

  • 57
  • 30.04.2010 08:56

Коментарі до цієї новини:

Последние новости

Главное

Погода