Эстония из-за кризиса прекратила переводить законы на русский язык
Читати цю новину російською мовоюВ Эстонии государство, ссылаясь на экономические трудности, прекратило перевод законов на русский язык, сообщает DELFI. Таким образом, почти 400 тысяч жителей страны не смогут ознакомиться с местными правовыми актами на родном языке.
В Эстонии государство, ссылаясь на экономические трудности, прекратило перевод законов на русский язык, сообщает DELFI. Таким образом, почти 400 тысяч жителей страны не смогут ознакомиться с местными правовыми актами на родном языке.
В Министерстве юстиции страны сообщили, что занимаются сейчас лишь переводом эстонских правовых актов на английский язык.
При этом DELFI отмечает, что перевод законов на русский язык фактически прекратился в 2006 году, когда эта обязанность перешла от издательства Riigi Teataja («Государственный вестник») к министерству юстиции.
Эстония уже не раз вызывала нарекания со стороны международных правозащитных организаций, а также Евросоюза в связи с политикой, проводимой в отношении русскоязычного населения. Однако официальные лица в Таллине продолжают настаивать, что проводят равную языковую политику по отношению ко всем гражданам страны.
В настоящее время русскоязычные граждане составляют в Эстонии более 25 процентов населения.
В середине ноября сообщалось, что в третьем квартале ВВП Эстонии снизился на 3,3 процента по сравнению с аналогичным периодом 2007 года. Сокращение экономики страны стало максимальным за последние 14 лет.
В начале октября рейтинговое агентство Fitch понизило кредитный рейтинг Эстонии из-за общего ухудшения экономической ситуации в Европе. Причиной специалисты назвали мировой финансовый кризис, замедливший темпы роста многих стран мира.
Источник: Newsland
- 24
- 03.01.2009 04:21
Коментарі до цієї новини: