Библия – авторитет для половины британцев, но с библейскими выражениями они почти не знакомы
Читати цю новину російською мовоюСоциологическое исследование показывает, что почти половина британцев (46%) придерживается мнения о том, что Библия является очень авторитетной книгой, которая заключает в себе непреходящие человеческие ценности.
Согласно данным, размещенным на официальном сайте «ComRes» (британский исследовательский центр), социологическое исследование показывает, что почти половина респондентов ( 46%) придерживается мнения о том, что Библия является очень авторитетной книгой, которая заключает в себе непреходящие человеческие ценности. Несмотря на это очень многие из опрошенных британцев, продемонстрировали незнание того, откуда произошли наиболее употребляемые в повседневном языке библейские выражения.
Так, лишь один из более чем десяти отвечавших, уверен, что фраза «капля из ведра» (‘A drop in the bucket’, Ис 40:15) принадлежит или бывшему премьеру Великобритании Тони Блэру ( 12%), или Уильяму Шекспиру ( 14%), или Чарльзу Диккенсу ( 12%). Почти половина ( 49%) респондентов затруднилась с ответом на этот вопрос. И только 7% верно указали происхождение фразы.
Другой фразеологизм библейского происхождения — «письмена на стене» (‘The writing on the wall’) из Дан 5:5-6 — многими был идентифицирован как восходящий к творчеству «Битлз» (18%), библейским его сочло немного большее число британцев ( 19%). Выражение «Ешь, пей и веселись» (’Eat, drink and be merry’) из Лк 12:19 41% опрошенных приписывают Шекспиру, и только 9% знают о библейском источнике. Большая часть респондентов вообще затруднились определенно ответить на вопрос относительно происхождения последних двух фраз.
Только одна из библейских фраз — «Сторож брату моему» (‘My brother’s keeper’) из Быт. 4:9 — наиболее известна как выражение из Священного Писания (56% респондентов).
Социологическое исследование также выявило, что многие опрашиваемые уверены в важности знания и понимания библейских текстов для правильного отношения к ценностям культуры, к истории и политике. В частности, почти половина участвовавших в опросе (42-46%) сказали об огромном значении, которое имела и имеет Библии для изобразительного искусства и литературы (прежде всего английской), но только 24% отметили влияние библейских сказаний и образов на классическую музыку.
Опрос был проведен по заказу Библейского общества Англии и Уэллса и Шотландского библейского общества. В ходе социологического исследования сотрудниками «ComRes» с 1 по 3 апреля 2011 г. было опрошено 2 379 взрослых британцев посредством интернет анкетирования. «ComRes» является членом Британского совет по проблемам общественного мнения (British Polling Council) и, соответственно, проводит соцопросы по принятым в рамках этой организации методикам, сообщает Седмица.RU
Как подчеркивает исследовательский центр «ComRes», были взяты обыденные выражения, восходящих к тексту Библии. Видимо, «обыденность» взятых выражений не совсем правильная формулировка. Если бы для опроса были взяты выражения: « Не судите, да не судимы будете», «Время разбрасывать камни, время собирать камни», «Первым бросить камень», «Подставить другую щёку», «Не от мира сего», «Не хлебом единым», и т. д. видимо результаты были бы другими…
Источник: Власти.нет
- 94
- 24.05.2011 18:45
Коментарі до цієї новини: