Посол США в России — о том, в чем мы можем и должны сотрудничать

Читати цю новину російською мовою
Посол США в России — о том, в чем мы можем и должны сотрудничать
Первым делом нужно вспомнить: того, в чем мы согласны, в чем у нас есть общие интересы, гораздо больше, чем сфер, где у нас существуют разногласия. Нам снова нужно привыкнуть к повседневному конструктивному диалогу. Это — первый шаг «пере

Москва и Вашингтон нажали на «кнопку перезагрузки» в своих отношениях. Теперь обеим странам предстоит кропотливая работа над выстраиванием новых связей. Посол США в России Джон Байерли рассказал обозревателю «Известий» о том, в чем мы можем и должны сотрудничать, как американским дипломатам работается в Москве, и о том, какие русские книги он читал в последнее время.

вопрос: Россия и США заявили о намерении провести «перезагрузку». В чем конкретно она будет заключаться?

ответ: Первым делом нужно вспомнить: того, в чем мы согласны, в чем у нас есть общие интересы, гораздо больше, чем сфер, где у нас существуют разногласия. Нам снова нужно привыкнуть к повседневному конструктивному диалогу. Это — первый шаг «перезагрузки». Он удался президентам Обаме и Медведеву в Лондоне, их встреча была очень конструктивной и плодотворной.

Если же говорить о повестке дня, то она стала ясна по итогам лондонского саммита. Мы договорились сфокусироваться на новом Договоре по СНВ, который нужно заключить до конца года. США и Россия должны показать свое лидерство и в области нераспространения ядерного оружия. Акцент сделан и на сфере, где мы плодотворно сотрудничали и ранее, — совместной борьбе с международным терроризмом. В частности, речь идет об Афганистане.

в: Одна из важнейших тем президентства Барака Обамы — операция в Афганистане. Каковы перспективы сотрудничества России и США по этому вопросу?

о: Такое сотрудничество уже ведется. Россия вносит большой вклад в восстановление мира в Афганистане. Президенты согласились, что группировки террористов — как в Афганистане, так и в Пакистане — представляют угрозу нашим странам, региону и миру в целом. Не забывайте, что теракты 11 сентября 2001 года были спланированы террористами, действовавшими с афганской территории. В США убеждены: победить терроризм в Афганистане можно только сообща. Поэтому мы отправили высокопоставленную делегацию на конференцию ШОС по Афганистану в Москве и были очень рады, что конференцию в Гааге посетил глава МИД России Сергей Лавров.

в: США обещали поддержать вступление России в ВТО — насколько это актуально? Одним из сдерживающих развитие сотрудничества факторов остается пресловутая поправка Джексона-Вэника. Не кажется ли вам, что она  практически стала «перетягиванием каната»? Доживем ли мы до ее отмены?

о: Мы всецело поддерживаем вступление России во Всемирную торговую организацию. Ваша страна — крупнейшая экономика мира, остающаяся вне рамок ВТО. Конечно, такая ситуация не нормальна. Это плохо и для России, и для мировой экономики. Оба президента в своем заявлении ясно дали понять: ускорение вступления России в ВТО становится приоритетом. При этом мы хотим, чтобы ваша страна вошла в эту организацию на единых для всех условиях. России не придется выдерживать более строгий экзамен, чем другим странам. Но мы не должны и занижать планку.

Что касается поправки Джексона-Вэника, то история эта давняя. На практике поправка эффекта уже не дает. Я был в России в 70-х годах прошлого века, когда она только была принята. Ситуация теперь полностью изменилась — причины, по которым эта поправку ввели в действие, ушли в прошлое. С выездом евреев проблем давно уже нет — о чем тут говорить, когда между Россией и Израилем существует безвизовый режим. Думаю, новая тональность в российско-американских отношениях позволит нам перевернуть эту страницу.

в: Насколько важно сотрудничество двух стран в сфере безопасности? Каково отношение Вашингтона к предложениям Дмитрия Медведева заключить договор по европейской безопасности?

о: Самые жестокие вызовы XXI  века — международный терроризм, распространение оружия массового поражения, глобальное потепление, не говоря уже о наркотиках и организованной преступности. По всем этим вопросам стратегические позиции России и США очень близки. Что касается предложений Дмитрия Медведева по архитектуре европейской безопасности, то мы хотим услышать от российской стороны больше подробностей. Мы думаем, что как для нас, так и для наших партнеров в Европе было бы важно обсудить этот вопрос с Россией. Мы понимаем, что Москва хотела бы увидеть изменения в структуре безопасности на континенте. И мы хотим узнать, о каких именно изменениях идет разговор. В этой связи надо обратить внимание на уже существующие организации, в которых мы можем обсуждать вопросы европейской безопасности. Это ОБСЕ и НАТО, особенно Совет Россия — НАТО. Мы считаем, что они выдержали испытание временем, доказав свою эффективность и продуктивность. Мы хотели бы, чтобы обсуждение велось в их рамках.

«Глобальная ПРО могла бы защитить наши страны»

в: Одна из нерешенных проблем между двумя нашими странами — намерение США разместить элементы противоракетной обороны в Европе. Россия предлагает альтернативные решения по ПРО. Например, совместный мониторинг ракетной угрозы с южного направления. Рассматривают ли американские дипломаты российские предложения? Считают ли они нужным сотрудничать с Россией в этой сфере? Может ли в конце концов измениться позиция США по противоракетной обороне?

о: Говоря о размещении элементов ПРО в Польше и Чехии, нужно подчеркнуть: эта система никогда не задумывалась и не рассматривалась как что-то направленное против России. Она  создавалась совершенно для других целей — против растущей угрозы с Ближнего Востока, особенно со стороны Ирана. Президент Обама четко заявил: если иранская угроза будет устранена, то исчезнут и побудительные мотивы для создания системы ПРО. Именно поэтому нашим странам нужно вместе стремиться к устранению угрозы со стороны Ирана. Если же рассуждать шире, то мы всегда признавали: США, Россия и некоторые другие ключевые страны вместе могут создать более совершенную систему. Возможно, даже глобальную. Она сможет защитить наши страны и обеспечить большую безопасность. С этой точки зрения мы готовы к переговорам с Россией — о возможности создать систему ПРО, способную защитить как обе наши страны, так и наших друзей, партнеров и союзников во всем мире.

в: Не секрет, что проблема Абхазии и Южной Осетии — одно из главных препятствий в наших отношениях. Останется ли на таковым и впредь? Какие конкретные шаги намерены предложить США?

о: Вы правы: одно из самых серьезных разногласий между Россией и США — ситуация в Южной Осетии и Абхазии. Мы не признаем независимость этих образований и понимаем, что Россия вряд ли отзовет их признание. Так что давайте выйдем за пределы этих расхождений и посмотрим на то, в чем наши позиции сходятся. А согласны мы в том, что в этот регион нужно принести мир и безопасность. Мы вместе с Россией, ЕС и ОБСЕ уже работаем по целому ряду направлений. Одно из них — женевские дискуссии. За стол переговоров сели представители сторон конфликта, чтобы обсудить практические вопросы: как снизить уровень напряженности. Для этого очень важно международное участие, мониторинг. Люди просто хотят вернуться в свои дома. Им нужно дать уверенность в будущем. Россия и США могут сотрудничать во многих сферах, чтобы обеспечить стабильность в этом регионе. Пусть даже мы и признаем, что по некоторым фундаментальным вопросам относительно законного статуса этих образований нам к согласию не прийти.

«Русские невероятно gostepriimny»

в: Барак Обама обещал посетить Россию в июле. Начата ли уже подготовка к визиту? Предложен ли американской стороне выбор городов, где может пройти саммит?

о: Президент Обама был очень рад принять приглашение Дмитрия Медведева посетить Россию. Где пройдет саммит? Поживем — увидим. Сейчас мы работаем над его содержанием.

в: Ваша жизнь давно связана с Россией. Как, на ваш взгляд, изменилась наша страна за последнее время?

о: Я провел большую часть своей взрослой жизни, работая в России или занимаясь вопросами, связанными с Россией. Я жил здесь многие годы — еще с 1970-х. И то, что меня тогда поразило, — насколько открыты русские для дружбы, насколько они ценят семейное тепло — совершенно не поменялось. Меня это всегда восхищало и привлекало. Да, времена уже другие, люди стали более деловыми, чем тридцать лет назад. Однако я до сих пор ощущаю, что русские невероятно gostepriimny (посол произносит это слово по-русски. — «Известия») … Как это сказать по-английски? Слово «гостеприимство» быстрее приходит мне на ум по-русски, чем по-английски. Ваша способность к теплым отношениям никогда не исчезнет.

в: Вы работали послом в Болгарии, чья культура и история близки России. Похожи ли наши страны? Помог ли вам российский опыт? Где вы учили болгарский язык?

о: Я работал в Болгарии дважды — был там младшим дипломатом в 1980-е и снова вернулся уже послом, проработав там три года до моего прибытия в Москву. Так что эту страну я знаю хорошо. Язык я изучил еще в свою первую командировку. Конечно, у России и Болгарии много общего в истории и культуре. Я, например, побывал в Плевне. Я знаю, какую роль сыграли русские в освобождении этой страны от турецкого ига. Мне очень понравилось в Болгарии, у меня там появились хорошие друзья. Но я счастлив снова вернуться в Россию!

«День Победы для меня всегда будет личным праздником»

в: Приближается очередная годовщина Победы в Великой Отечественной войне. Мы знаем, что это и ваш личный праздник. Ваш отец — единственный американец, успевший повоевать в Красной Армии. Что значит для вас День Победы?

о: День Победы для моей семьи всегда был общим праздником — памятью о победе не только Америки, но и России. Возможно, то что отец воевал в Красной Армии, дало мне возможность почувствовать эту общность лучше, чем другим американцам. День Победы (посол произносит эти слова по-русски. — «Известия») для меня всегда будет личным праздником.

в: Вы хорошо говорите по-русски, значительно обогнав в этом своих предшественников. Что помогло выучить язык — занятия с преподавателем, русские фильмы, книги, может, «ходили в народ»?

о: Русский я учил в университете. Еще тогда, в 1970-е, я по обмену провел пять месяцев в Ленинграде. Это очень помогло мне в изучении языка. Но, наверное, самый важный опыт дала работа гидом на американских выставках в СССР. Я занимался этим два года. Каждый день по шесть часов подряд я говорил с русскими. Приходилось и обсудить что-то, и поспорить, да и просто пошутить. Ежедневное общение ничем не заменить. Так не только учишь язык, но и получаешь возможность по-настоящему узнать людей.

«Я перечитал „Мертвые души“ и взялся за „День опричника“

в: Выставка, книга, кинофильм — поделитесь, что читали-смотрели в последнее время.

о: Я только что закончил перечитывать „Мертвые души“ — сейчас ведь празднуется юбилей Гоголя. Я читал эту книгу лет двадцать-тридцать назад, когда еще не так хорошо говорил по-русски. Теперь, конечно, стало понятнее, и я получил огромное удовольствие. Сейчас я взялся за новую книгу — „День опричника“ Владимира Сорокина, которую мне дали русские друзья. Они сказали: „Вы просто обязаны ее прочитать!“ Что касается спектаклей и выставок, то я недавно вернулся из Санкт-Петербурга. Там в Мариинском театре послушал оперу „Нос“ — тоже по Гоголю. Дирижировал Валерий Гергиев. Еще мы посмотрели пьесу „Иваны“ по „Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем“. Это очень интересная авангардная постановка. В общем, культурная жизнь в России очень богата. Моя жена — тоже дипломат, она изучала русский и Россию в Гарварде. Так что мы оба в культурном плане тут себя чувствуем как дома.

в: Говорят, что россияне и американцы во многом похожи. В чем похожи и в чем, по-вашему, абсолютно не похожи?

о: Сходства подметил еще Алексис де Токвиль в XIX веке. Мы — две большие континентальные страны с очень широким горизонтом. У русских и американцев похожее чувство юмора. А присущая и русским, и американцам неформальная манера общения позволяет нам гораздо проще понять друг друга. Это два самых главных наших сходства. И они делают мою работу куда проще.

в: А в чем между нами различия?

о: Различия существуют всегда. У нас разная история и разная культура. Но моя работа заключается в том, чтобы находить сферы, где у нас есть сходства и общие интересы. А их гораздо больше, чем различий.

в: Что есть такого в Америке, чего абсолютно невозможно достать либо воспроизвести в России?

о: Я прожил здесь много лет еще в советские времена. И тогда в ответ на этот вопрос я представил бы вам длинный список. А теперь, наверное, нет практически ничего, что можно было бы достать в США и нельзя в России.

в: Где проводите отпуск? И какое место на родине для вас олицетворяет известный по американским книгам и песням home, sweet home („дом, милый дом“)?

о: Есть два таких места. Моя жена родом из Бостона, поэтому мы часто ездим туда навещать родственников. Среди американских городов Бостон выделяется своей историей. А сам я — из Мичигана, вся моя семья живет в этом штате.

в: Расскажите, пожалуйста, подробнее о своей семье.

о: Как я уже сказал, моя жена — дипломат. Она сейчас не работает в посольстве, поскольку я его возглавляю и может случиться конфликт интересов. Но она и без этого очень занятой человек. Одна из моих дочерей учится здесь в 11-м классе школы, а другая заканчивает университет в США.

Источник: Известия

  • 35
  • 15.04.2009 16:46

Коментарі до цієї новини:

Останні новини

Головне

Погода