Русский язык вернется в украинские кинотеатры

Читати цю новину російською мовою
Русский язык вернется в украинские кинотеатры
Новая волна ажиотажа поднялась вокруг языкового вопроса. Владельцы отечественных кинотеатров снова принялись бороться за возвращение в украинский прокат фильмов на русском языке. Свои надежды активисты возлагают на нового президента.

Самыми ярыми сторонниками возвращения русского в кино оказались одесситы. В Южной Пальмире на прошлой неделе стартовала акция в поддержку «великого и могучего». У входа в кинотеатры «Родина», «Звездный», «Москва» и «Золотой Дюк», которые входят во всеукраинскую сеть «Одесса-кино», активисты собирают подписи у всех небезразличных.

По словам владельцев сети, акцию проводит общественная организация, возглавляемая депутатом Одесского горсовета Алексеем Гончаренко. «Мы, безусловно, также поддерживаем эту инициативу. В первый год отмены русского языка в кино наши потери были очень велики, посещаемость упала на 34%. В прошлом году ситуация относительно улучшилась, и то за счет того, что мы одни из первых начали показывать фильмы в формате 3D», — поведал «Новой» совладелец сети «Одесса-кино» Владислав Царев. По его словам, на каждом фильме одесские кинотеатры теряют около трети прибыли именно из-за того, что картина дублирована на украинском языке. «Мне известно, что в киевских сетях потери составляют 10—12%. А статистика Минкульта необъективная, она взята из одного источника», — уверен Царев.

К слову, именно в одесских кинотеатрах этой сети в начале марта фильм Мартина Скорсезе «Остров проклятых» шел на русском языке.

Тем временем в Госслужбе кинематографии озвучивают совершенно другие данные. «В 2009 году сохранялись и даже возросли позитивные тенденции, связанные, прежде всего, с увеличением посещаемости кинотеатров, ростом количества кинопоказов, инвестирования в строительство и переоснащения кинотеатров. За 2009 год сбор от кинопоказов увеличился на 37% по сравнению с 2008 годом», — сообщили «Новой» в пресс-службе Госслужбы кинематографии.

В ассоциации «Содействие развитию кинематографии» пока не спешат с выводами. Там говорят, что слухи и акции — это все же не документы. «Я слышала, что русский могут вернуть только выборочно, в регионах, где большинство населения — русскоязычное. А что касается сборов от кинопроката, то в Госслужбе кинематографии официальные данные, и вряд ли их можно оспорить», — пояснила «Новой» исполнительный директор ассоциации Татьяна Смирнова.

В свою очередь кинокритики считают, что все чаще украинский дубляж иностранных фильмов качественней и интересней. «У меня есть знакомые, которые в быту пользуются исключительно русским языком, а в кино с удовольствием смотрят фильмы на украинском», — рассказала «Новой» кинокритик, директор киноклуба НаУКМА Ольга Брюховецкая.

 

Источник: Власти.нет

  • 136
  • 22.03.2010 10:07

Коментарі до цієї новини:

Останні новини

Головне

Погода