Во Львове предложили перевести украинский язык на латиницу

Читати цю новину російською мовою
Во Львове предложили перевести украинский язык на латиницу
Реформу продвигают интеллектуалы, которым приписывают сепаратиизм из-за периодических выступлений за независимость Галичины. Они уверены, что латинизация приблизит Украину к Европе.

В день письменности и языка во Львове обсуждали возможность введения украинской латинки. Дискутировали публицист Орест Друль, художник Влодко Костырко (автор статей на латинице), писатель Андрей Любка и создатель словаря новых слов (типа «верстак» вместо «компьютер», «осiдок» вместо «офис») Юрко Зеленый .

У сторонников идеи есть проекты транслитерации для «мовы». Они уточняют: речь не идет об отказе от кириллицы и полном переходе на латинку, а о существовании двух алфавитов, чтобы упорядочить написание в загранпаспортах и на уличных указателях.

По их словам, первые тексты на латинице на украинском языке появились еще в XVI веке. Но в отличие от, например, сербского языка латинский алфавит не прижился в Украине.

«Кириллица разъединяет нас с Европой и приближает к России», — считает профессор Львовского университета Валерий Корнийчук, но в то же время признает, что переход на латинку — долгий процесс, требует больших финансов, и вряд ли это реально сегодня.

Мнения львовян по поводу латинизации разделились. «Наш алфавит кириллический испокон веков, и первая печатная книга на кириллице была издана во Львове», — выступает против латинизации Богдан Хомич.

«Круто, можно сделать, как в Сербии, где используют два алфавита», — считает Юрий Хамитов.

Экс-депутат, писатель Владимир Яворивский считает, что говорить об этом рано: «Нужно, чтобы вся Украина говорила на украинском языке. И стала сильным государством. Когда не будет проблем с Россией, вопрос можно поднять, хотя это не имеет большого значения».

Источник: Вести

  • 1644
  • 10.11.2014 11:14

Коментарі до цієї новини:

Останні новини

Головне

Погода